I know this means “one must learn to walk before running”, but is there a less literal translation that is perhaps more appealing to an English-speaking audience?
Unless your company explicitly has a BYOD policy (Bring Your Own Device), do not in any circumstances use your own machine for company usage. I’m in a similar situation as yours, except I’ve a display larger than 11″. The Visual Studio 2010 (with some extensions) took around 10 minutes to be usable,Read more
Unless your company explicitly has a BYOD policy (Bring Your Own Device), do not in any circumstances use your own machine for company usage.
I’m in a similar situation as yours, except I’ve a display larger than 11″. The Visual Studio 2010 (with some extensions) took around 10 minutes to be usable, and some time I can sit back and watch my codes appear letter by letter.
See less
We use the same! “Learn to walk before you run” / “you can’t run before you can walk” / “you can’t learn to run before you learn to walk” or even “don’t try to run before you can walk” – all of these and many other close variations are in widespread use amongst English speakers, will be understood aRead more
We use the same!
“Learn to walk before you run” / “you can’t run before you can walk” / “you can’t learn to run before you learn to walk” or even “don’t try to run before you can walk” – all of these and many other close variations are in widespread use amongst English speakers, will be understood and are all considered idiomatic. We don’t have a single set phrase, as long as you get across the same idea 🙂
See less