In my local language (Bahasa Indonesia) there are no verb-2 or past tense form as time tracker. So, I often forget to use the past form of verb when speaking english. I saw him last night (correct) I see him last night ...
Most British people understand that the English and American English have drifted slightly away, so that we have different definitions of words. Now, to the British people who insists our naming is incorrect, they need to understand that our language is not the same. Please don’t try to tell me thatRead more
Most British people understand that the English and American English have drifted slightly away, so that we have different definitions of words.
Now, to the British people who insists our naming is incorrect, they need to understand that our language is not the same. Please don’t try to tell me that we speak the same language, because in all honesty we don’t. However, our languages are incredibly similar.
See less
You are correct that both are understandable. The only other possible everyday meaning I could think of would be ‘I see him [in my mind’s eye] last night’; that is, I am, at this very moment, imagining him last night. But it should almost always be clear from context which one is intended. ‘Correct’Read more
You are correct that both are understandable.
The only other possible everyday meaning I could think of would be ‘I see him [in my mind’s eye] last night’; that is, I am, at this very moment, imagining him last night. But it should almost always be clear from context which one is intended.
‘Correct’ doesn’t mean ‘understandable’, though. If I say ‘Me want have fooding’ it’s pretty clear what to understand from that, but it’s not anywhere near correct Standard English grammar. If you lived somewhere where you spoke a dialect of English in which this was acceptable grammar, however, then it would be correct for that dialect.
See less